Милая Мила в Милане. Часть 13.
Четверг.
Вчера вечером на кровати меня ждали два прекрасных маленьких голубеньких полотенца. Не помню, чтобы меня когда-нибудь так радовали эти простые предметы. Спасибо Марине.
С Милой встретились у агентства. В черном платье-футляре, купленном вчера, и с «конским хвостом» на голове (высоко собранные в хвост длинные волосы, если кто-то испугался) она выглядела великолепно! Сказала, что, когда Саша ее увидел, несмотря на спешку, попросил: «Сядь на минуточку, дай на тебя посмотреть». Так ему понравился ее вид.
Все-таки одежда имеет большое значение.
Мы сделали первый кастинг, и я передала Милу водителю из агентства. Договорились, что я подойду к двум часам дня к месту их четвертого кастинга, а дальше мы уже поедем своим ходом.
У меня опять появилось немного свободного времени, и я решила съездить оформить двухнедельный проездной.
Людей было не очень много. Паспорт и фотография у меня были с собой. Надо было заполнить анкету, взять номерок и ждать своей очереди. Номерок я взяла, а заполнить анкету попросила служащего за столиком. Он там сидел и «давал справки», как у нас часто бывало в советские времена. Я просто что-то у него спросила, а он взял мою анкету и заполнил все сам за пару минут. Раньше я бы «пыхтела» сама, заполняя. Но в эту поездку я решила «не бояться офисных служащих». Аутотренинг, так сказать. Решила не бояться и не боялась. Просто в Москве и ближайшем Подмосковье быстро отбивают желание обращаться к офисным служащим за какими-либо справками сами эти служащие. Аутотренинг идет очень туго. А в Милане «не бояться» было очень легко. Служащие с удовольствием тебе помогают, или, может быть, просто делают свою работу? Впоследствии, когда я на пару минут «замерла» перед аппаратом, читая инструкции, так как хотела продлить проездной (оплатить следующую неделю), ко мне сразу подошел служащий метро и спросил: «Вам помочь?». И показал, что и как надо делать. Очень приятно.
Когда подошла моя очередь, возникла небольшая проблема. Оказалось, чтобы оформить этот проездной, нужен был codice fiscale (индивидуальный налоговый номер), по которому идентифицируют человека, в нем зашифрованы фамилия, имя, дата и место рождения. Но у меня его не было. Им пришлось его генерировать самим, такое оказалось возможным. Обычно человек за ним обращается в специальное агентство либо Итальянское посольство. Он нужен для работы по найму, для заключения договоров на территории Италии, для открытия счета в банке и т.п. Для всего этого ты должен получить его официально, по запросу.
А обращение за этим проездным оказалось моим первым обращением, для которого нужен этот код. Но этот повод был, видимо, не настолько важным, чтобы требовать официального запроса. И вот они стали его генерировать. А программа все время отказывалась это делать. Случай был ей не п о н я т е н. Дело в том, что я родилась в Литве. Сейчас живу в России. Паспорт у меня российский. В налоговом номере две цифры в конце соответствуют коду страны рождения человека. И началось!
Я родилась в Литве, но тогда она была еще Литовской республикой в составе СССР. Таких кодов нет. Код теперешней Литвы ставить нельзя, я не имею к ней отношения, родилась раньше. Ставить код теперешней России тоже нельзя, я в ней тоже не рождалась. Хотя и живу сейчас, и имею именно этот паспорт. Вместе со своей программой практически «вскипела» и тетенька служащая. Она уже была готова меня послать…оформлять этот код официально. Но тут за меня заступился дяденька, заполнивший мне анкету – видимо он чувствовал какую-то ответственность, был причастен, так сказать, так как несколько минут назад сам убеждал меня в выгодности этого проездного. Они стали общаться уже друг с другом, без меня. Ко мне же с предложением о помощи подошел студент-итальянец, владевший английским. Так как в процессе прояснения истории моего рождения я переходила с итальянского на английский и обратно, он решил, что все дело в «трудностях перевода». В общем, всем участникам большое спасибо! Мне вписали какой-то код и сказали, обязательно сходить в агентство и получить «правильный» codice fiscale. И выдали заветную пластиковую карточку проездного. Где, по их мнению, я все-таки родилась, уточнять я не стала. Если мне понадобится покупать в Италии виллу или яхту, я, конечно, получу этот налоговый номер должным образом. А для простого проездного, думаю, и так хорошо.
Выпив чашечку кофе, я поехала за Милой к месту ее четвертого кастинга с водителем.
Мила была еще на кастинге, а совершенно «взмыленный» водитель начал что-то мне объяснять на ломаном английском. Я предложила ему расслабиться и вспомнить, что я понимаю итальянский. Вчера мы уже разговаривали в агентстве.
«Блин, с этим Сашей я все забыл! Он вообще смотрит на карту, когда расставляет кастинги?! Это невозможно. Он поставил…»,- далее следовала мне столь знакомая история про тупо расставленные кастинги, расположенные далеко друг от друга и идущие подряд. А ведь еще и пробки и трафик и т.п. Тут уж я с удовольствие поддержала разговор на эту животрепещущую тему для тех, кто понимает.
Продолжение следует…
Поиск
Впечатления
Другие блоги
Популярные сообщения
-
В этом году я готовлюсь к Душевному базару – большой благотворительной ярмарке. Будем участвовать с фондом помощи людям с БАС “Живи сейчас...
-
Я давно люблю утку. Но до сих пор готовила только утиные грудки в фольге в соевом соусе. Как-то боялась готовить ее целиком – столько слыш...
-
Активно декупажу и крашу)) Скоро Новый год, друзья! Для меня всегда подготовка к Новому году гораздо волшебнее и интереснее самого праздни...
-
Если вы не знаете, насколько просто сделать миндальное молоко самим, то вот вам рецепт даже с фотографиями. Нет вообще никакой необходимо...
7 комментариев:
"я переходила с итальянского на английский" - а почему? они пытались что-то спросить на английском?
видимо просто итальянских слов не хватало.
не факт, я бы скорее подумал, что английского не хватило, чем итальянского. посмотрим, как сама объяснит сей конфуз
Смотрю, что вы отлично поговорили и без меня. Просто на некоторые темы мне удобнее говорить на английском, на другие - на итальянском. С дяденькой я поговорила по-итальянски, тетенька заговорила на английском, увидев паспорт. Хорошо, когда можно выбирать из нескольких вариантов. Мне нравится "бегать туда-сюда". Вот и все.
"заговорила на английском, увидев паспорт" - тоже странно, я бы на русском заговорил в таком случае, ну и на крайний случай - на литовском, в паспорте же не написано, в какой школе учился
угу, итальянцы простой народ: увидев российский паспорт начинают говорить по-английски. родной-то язык для нас английский.
Ну вы даете! По-вашему получается, что в каждом заведении должны сидеть полиглоты, что ли. Иностранный паспорт подразумевает английский язык. Вот и все.
Отправить комментарий